|
Cubierta [Alfred Hitchcock Magazine 49]
(1968) (cubierta) de
Editorial Hymsa (diseñadora).
La hija del viento
(Host of a Chance, 1963) (cuento corto) de
T. E. Brooks (autor).
Vicente Barrachina (traductor).
¡La pepogena le oxigena!
(Dear Mrs. Fenwick, 1959) (cuento corto) de
Henry Slesar (autor).
Enrique de Obregón (traductor).
La sirena de la policía
(Sirens in the Night, 1965) (cuento corto) de
Robert Arthur (autor).
Carmen Soler Blanch (traductora).
El atentado
(Death of a V.I.P., 1959) (cuento corto) de
C. B. Gilford (autor).
Carmen Soler Blanch (traductora).
La clavijita
(Coffee Break, 1964) (cuento corto) de
Arthur Porges (autor).
Vicente Barrachina (traductor).
La afortunada ocurrencia de Miranda
(Miranda’s Lucky Punch, 1964) (cuento corto) de
James Holding (autor).
Zoe Godoy (traductora).
La última partida
(Blind Date, 1964) (cuento corto) de
Charles Boeckman (autor).
Consuelo Soler Losada (traductora).
Eutanasia
(Killed by Kindness, 1963) (cuento corto) de
Nedra Tyre (autora).
Vicente Barrachina (traductor).
El cajón número 14
(Drawer 14, 1965) (cuento corto) de
Talmage Powell (autor).
Zoe Godoy (traductora).
Profundo secreto
(The Deep, Deep Secret, 1957) (cuento corto) de
Walt Grove (autor).
Enrique de Obregón (traductor).
Preparados... apunten... ¡fuego!
(Gomber’s Army, 1965) (cuento corto) de
Jay Street (autor).
Zoe Godoy (traductora).
Damon, Pythias y Delilah Brown
(Damon and Pythias and Delilah Brown, 1958) (cuento corto) de
Rufus King (autor).
María del Carmen Sarrión (traductora).
Amor por correspondencia
(Pen Pal, 1957) (cuento corto) de
Henry Slesar (autor).
Enrique de Obregón (traductor).
|
|
|
|