
Los mares grises sueñan con mi muerte. Cuentos completos de terror en el mar
|
{Contenido}
|
|
|
|
|
|
|
|
ISBN/Referencia en Términus Trántor: 30693M5
Contenido principal: Terror/Misterio
Editor: Valdemar
Colección:
Gótica
número 82
Edición: 1ª, de 2010
Soporte: Papel
Tamaño: 250 X 165 mm.
771 páginas
Título original:
|
|
Los mares grises sueñan con mi muerte. Cuentos completos de terror en el mar
(2010) (recopilación) de
José María Nebreda (recopilador).
Cubierta [Los mares grises sueñan con mi muerte. Cuentos completos de terror en el mar]
(2010) (cubierta) de
George Grie (autor).
Los cuentos del mar de W. H. Hodgson
(2010) (artículo) de
José María Nebreda (autor).
Sobre la traducción [Los mares grises sueñan con mi muerte]
(2010) (artículo) de
José María Nebreda (autor).
Diario de navegación. El Canterbury, 1908
(Aboard the Canterbury. Ship's Log, 1908) (artículo) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Glosario de términos y frases
(artículo) de
José María Nebreda (autor).
A través del vórtice de un huracán
(Through the Vortex of a Cyclone, 1909) (artículo) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Los pasos de la muerte
(Shoon of the Dead, 1908) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El salmo de los infiernos
(The Hell! Oo! Chaunty, 1909) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Tormenta
(Storm, 1920) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Los mares grises sueñan con mi muerte
(Grey Seas are Dreaming of My Death, 1912) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La llamada del mar
(The Calling of the Sea, 1920) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Canción del barco
(Song of the Ship, 1920) (poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La voz de alguien que grita en la inmensidad
(poesía) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Desde el mar sin mareas (Primera parte)
(From the Tideless Sea, 1906) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
Desde el mar sin mareas (Segunda parte)
(More News of the Homebird (From the Tideless Sea (Second Part)) (The Fifth Message from the Tideless Sea), 1907) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
El misterio del buque abandonado
(The Mystery of the Derelict, 1907) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La cosa en las algas
(The Thing in the Weeds, 1913) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El descubrimiento del Graiken
(The Finding of the Graiken, 1913) (cuento) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La llamada al amanecer
(The Voice in the Dawn, 1920) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
José María Nebreda (traductor).
La balsa
(The Raft, 1905) (cuento corto) de
C. L. (autor).
José María Nebreda (traductor).
La isla del Ud
(The Island of the Ud, 1912) (cuento) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La aventura de la punta de tierra
(The Adventure of the Headland, 1912) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Un horror tropical
(A Tropical Horror, 1905) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Más allá de la tormenta
(Out of the Storm, 1909) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El misterio del barco inundado
(The Mystery of the Water-Logged Ship, 1911) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El encantamiento del Lady Shannon
(The Haunting of the Lady Shannon, 1916) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Una voz en la noche
(A Voice in the Night, 1907) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
El albatros
(The Albatross, 1911) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La nave abandonada
(The Derelict, 1912) (cuento) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
Viejo Golly
(Old Golly, 1919) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Demonios del mar
(Demons of the Sea (The Crew of the Lancing), 1923) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Los habitantes de la isleta Middle
(The Habitants of Middle Islet, 1962) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
La nave de piedra
(The Stone Ship, 1949) (cuento) de
William Hope Hodgson (autor).
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
Esperanza Castro (traductora).
El buque embrujado Pampero
(The Haunted Pampero, 1918) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La noche partida
(The Riven Night, 1973) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El navío silencioso
(The Silent Ship (The Phantom Ship) (The Silent Ship Tells How Jessop Was Picked Up), 1973) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El encantamiento del Jarvee
(The Haunted ‘Jarvee’, 1929) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El regreso al hogar del Shamraken
(The Shamraken Homeward-Bounder (Homeward Bound), 1908) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
Esperanza Castro (traductora).
El salvaje hombre de mar
(The Wild Man of the Sea, 1926) (cuento) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Lingotes
(Bullion!, 1911) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Piadoso rescate
(Merciful Plunder, 1925) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Los fantasmas del Glen Doon
(The Ghosts of the Glen Doon, 1911) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
La isla de las tibias cruzadas
(The Island of the Crossbones, 1913) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Los tiburones del St. Elmo
(The Sharks of the St. Elmo (Fifty Dead Chinamen All in a Row), 1988) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
En el puente
(On the Bridge (The Real Thing: On the Bridge), 1912) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El hecho real: 'S. O. S.'
(The Real Thing: S. O. S., 1917) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
El lanzamiento de la corredera
(The Heaving of the Log, 1988) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Por sotavento
(By the Lee, 1996) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
José María Nebreda (traductor).
Hombres de mar
(Sailormen, 1996) (cuento corto) de
William Hope Hodgson (autor).
José María Nebreda (traductor).
Mar adentro: Pescando con William Hope Hodgson
(2010) (artículo) de
Jesús Palacios (autor).
Glosario de términos naúticos [Los mares grises sueñan con mi muerte]
(2010) (artículo) de
José María Nebreda (autor).
Procedencia de los textos [Los mares grises sueñan con mi muerte]
(2010) (artículo) de
José María Nebreda (autor).
|
|
|
|