|
Sesión de calaveras - Juego de asesinos
(Games Killers Play) (recopilación) de
Alfred Hitchcock (autor).
Cubierta [Sesión de calaveras - Juego de asesinos]
(1998) (cubierta) de
Julio Vivas (autor).
Introducción [Sesión de calaveras]
(Introduction [Skull Session. Games Killers Play], 1968) (presentación) de
Alfred Hitchcock (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Un grado de inocencia
(A Degree of Innocence, 1958) (cuento) de
Helen Nielsen (autora).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Un hombre innecesario
(One Unnecessary Man, 1958) (cuento) de
Talmage Powell (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Mátame, querida
(Kill Me, My Sweet, 1958) (cuento) de
C. B. Gilford (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
El corazón de Sam
(Sam's Heart, 1958) (cuento) de
Henry Slesar (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
El cadáver incompleto
(The Incomplete Corpse, 1958) (cuento) de
Jack Webb (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
La suerte no es una mujer
(Luck Is No Lady, 1957) (cuento) de
Robert Bloch (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Espíritu dulce
(Sweet Spirit, 1957) (cuento) de
Donald Honig (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
El único policía malo
(The Only Bad Policeman, 1957) (cuento) de
Paul Eiden (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
El testigo era una mujer
(The Witness Was a Lady, 1960) (cuento) de
Fletcher Flora (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
El episodio del número telefónico
(The Episode of the Telephone Number, 1958) (cuento) de
Charles Einstein (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Vuelve, vuelve
(Come Back, Come Back, 1960) (cuento) de
Donald E. Westlake (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Aventuras de los arqueros de Sussex
(The Adventure of the Sussex Archers (Adventures of the Sussex Archers), 1962) (cuento) de
August Derleth (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Fat Jow
(1994) (cuento) de
Robert Alan Blair (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
Vacaciones
(Vacation, 1966) (cuento) de
Michael Brett (autor).
Jesús de la Torre Roldán (traductor).
La casita de porcelana
(The China Cottage, 1965) (cuento) de
August Derleth (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Asesinato por compasión
(Killed by Kindness, 1963) (cuento) de
Nedra Tyre (autora).
Antonia Kerrigan (traductora).
Nunca se peca de demasiado cuidadoso
(You Can't Be Too Careful, 1961) (cuento) de
James Holding (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Asesinato a largo plazo
(Murder Delayed, 1962) (cuento) de
Henry Slesar (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Modelo de culpabilidad
(Pattern of Guilt, 1958) (cuento) de
Helen Nielsen (autora).
Antonia Kerrigan (traductora).
Un problema de peso
(Weight Problem, 1960) (cuento) de
Duane Decker (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Willie Betts, banquero
(Willie Betts, Banker, 1965) (cuento) de
Michael Brett (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Autobús a Chattanooga
(Bus to Chattanooga, 1964) (cuento) de
Jonathan Craig (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
El taco del gatillo
(The Feel of the Trigger, 1961) (cuento) de
Donald E. Westlake (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Audiencia cautiva
(Captive Audience, 1964) (cuento) de
Jack Ritchie (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Una cuestión de rutina
(Double Trouble, 1962) (cuento) de
Robert Edmond Alter (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Atraco en pianíssimo
(Heist in Pianissimo, 1964) (cuento) de
Talmage Powell (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
Ojalá estuvieras aquí
(Wish You Were Here, 1965) (cuento) de
Richard Hardwick (autor).
Antonia Kerrigan (traductora).
|
|
|
|