|
|
ISBN/Referencia en Términus Trántor: 9788498381283
Contenido principal: Fantasía
Editor: Salamandra
Colección:
Narrativa
Edición: 1ª, de 2007
Soporte: Papel
Tamaño: 230 X 150 mm.
254 páginas
Título original: The Ladies of Grace Adieu and Other Stories
(2006)
|
|
Cubierta [Las damas de Grace Adieu]
(2007) (cubierta) de
Charles Vess (autor).
Prólogo del Prof. James Sutherland, director de Estudios de Sidhe de la Universidad de Aberdeen
(Introduction by Professor James Sutherland, Director of Sidhe Studies, University of Aberdeen, 2006) (presentación) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
Las damas de Grace Adieu
(The Ladies of Grace Adieu, 1996) (cuento corto) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
En el monte Lickerish
(On Lickerish Hill, 1997) (cuento corto) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
La señora Mabb
(Mrs Mabb, 1998) (cuento) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
El duque de Wellington extravía el caballo
(The Duke of Wellington Misplaces His Horse, 1999) (cuento corto) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
El señor Simonelli o el viudo duende
(Mr Simonelli, or the Fairy Widower, 2000) (cuento) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
Tom Brightwind o cómo se construyó el puente mágico de Thoresby
(Tom Brightwind, or How the Fairy Bridge was Built at Thoresby, 2001) (cuento) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
Antickes y Frets
(Antickes and Frets, 2004) (cuento corto) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
John Uskglass y el carbonero de Cumbria
(John Uskglass and the Cumbrian Charcoal Burner, 2006) (cuento corto) de
Susanna Clarke (autora).
Ana María de la Fuente (traductora).
|
|
|
|