|
|
ISBN/Referencia en Términus Trántor: 9788477028987
Contenido principal: Ciencia Ficción
Editor: Valdemar
Colección:
Gótica
número 116
Edición: 1ª, de 2019
Soporte: Papel
Tamaño: 250 X 165 mm.
524 páginas
Título original:
|
|
Cubierta [Cuentos de un soñador, y otras fantasías]
(2019) (cubierta) de
Sidney Herbert Sime (autor).
Presentación: Lord Dunsany por H. P. Lovecraft
(Supernatural Horror in Literature, 1927) (ensayo) de
Howard Phillips Lovecraft (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Prefacio [Los dioses de Pegana]
(Preface [The Gods of Pegana], 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Los dioses de Pegana (Prefacio [Los dioses de Pegana])
(The Gods of Pegana (Introduction), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De Skarl, el tañedor del tambor
(Of Skarl the Drummer, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De la creación de los mundos
(Of the Making of the Worlds, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Del juego de los dioses
(Of the Game of the Gods, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El cántico de los dioses
(The Chaunt of the Gods, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Las palabras de Kib (sendero de la vida en todos los mundos)
(The Sayings of Kib (Sender of Life in All the Worlds), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Acerca de Sish (destructor de las horas)
(Concerning Sish (The Destroyer of Hours), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Las palabras de Slid (cuya alma está en el mar)
(The Sayings of Slid (Whose Soul Is in the Sea), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Los hechos de Mung (señor de todas las muertes entre Pegana y el Borde)
(The Deeds of Mung (Lord of All Deaths Between Pegana and the Rim), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El cántico de los sacerdotes
(The Chaunt of the Priests, 1905) (poesía) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Las palabras de Limpang-Tung (dios del júbilo y de los músicos melodiosos)
(The Sayings of Limpang-Tung (The God of Mirth and of Melodious Minstrels), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De Yoharneth-Lahai (dios de los pequeños sueños y fantasías)
(Of Yoharneth-Lahai (The God of Little Dreams and Fancies), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De Roon, dios de la andadura (y de los mil dioses domésticos)
(Of Roon, the God of Going, and the Thousand Home Gods, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
La rebelión de los dioses domésticos
(The Revolt of the Home Gods, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De Dorozhand (cuyos ojos observan el final)
(Of Dorozhand (Whose Eyes Regard the End), 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Los ojos en la inmensidad desolada
(The Eye in the Waste, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Del ser que no es ni dios ni bestia
(Of the Thing That Is Neither God Nor Beast, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El profeta Yonath
(Yonath the Prophet, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El profeta Yug
(Yug the Prophet, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El profeta Alhireth-Hotep
(Alhireth-Hotep the Prophet, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El profeta Kabok
(Kabok the Prophet, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De la desgracia que acaeció a Yun-Ilara cerca del mar, y de la construcción de la Torre del final del día
(Of the Calamity That Befell Yun-Ilara by the Sea, and of the Building of the Tower of the Ending of Days, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo los dioses anegaron Sidith
(Of How the Gods Whelmed Sidith, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo Imbaun llegó a ser, en Aradec, sumo profeta de todos los dioses excepto uno
(Of How Imbaun Became High Prophet in Aradec of All the Gods Save One, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo Imbaun se encontró con Zodrak
(Of How Imbaun Met Zodrak, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Pegana
(1987) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Las palabras de Imbaun
(The Sayings of Imbaun, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo Imbaun habló de la muerte al Rey
(Of How Imbaun Spake of Death to the King, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De Ood
(Of Ood, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El río
(The River, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El ave del destino y del fin
(The Bird of Doom and The End, 1905) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Prefacio [El tiempo y los dioses]
(Preface [Time and the Gods], 1906) (presentación) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El tiempo y los dioses
(Time and the Gods (The Lament of the Gods of Sardathrion), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
La llegada del mar
(The Coming of the Sea (How Slid Made War Against de Gods), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Una leyenda del alba
(A Legend of the Dawn, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La venganza de los hombres
(The Vengeance of Men, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Cuando los dioses dormían
(When the Gods Slept, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El rey que no lo fue
(The King That Was Not, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La cueva de Kai
(The Cave of Kai, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La pesadumbre de la búsqueda
(The Sorrow of Search (Of the Gods of Averon), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Los hombres de Yarnith
(The Men of Yarnith, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Por el honor de los dioses
(For the Honour of the Gods, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La noche y la mañana
(Night and Morning, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Usura
(Usury (The Opulence of Yahn), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Mlideen
(1983) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El secreto de los dioses
(The Secret of the Gods, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El viento del sur
(The South Wind (The Wisdom of Ord), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
En el país del Tiempo
(The Land of Time (In the Land of Time), 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
La compasión de Sardinac
(The Relenting of Sarnidac, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La broma de los dioses
(The Jest of the Gods, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Los sueños de un profeta (Los sueños del profeta)
(The Dreams of a Prophet, 1906) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El viaje del rey
(The Journey of the King, 1906) (cuento) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Prefacio [Cuentos de un soñador]
(Preface [A Dreamer's Tales], 1910) (presentación) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Poltarnees, la que mira al océano
(Poltarnees, Beholder of Ocean, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Blagdaross
(1924) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La locura de Andelsprutz
(The Madness of Andelsprutz, 1908) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Donde suben y bajan las mareas
(Where the Tides Ebb and Flow, 1908) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Bethmoora
(1924) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Días de ocio en el Yann
(Idle Days on the Yann, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La espada y el ídolo
(The Sword and the Idol, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La ciudad ociosa
(The Idle City, 1909) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El hombre del hachís
(The Hashish Man, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El bueno de Bill
(Poor Old Bill, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Los mendigos
(The Beggars, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Carcasona
(Carcassonne, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
En Zaccarath
(In Zaccarath, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El campo
(The Field, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Día de elecciones
(The Day of the Poll, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El cuerpo desdichado
(The Unhappy Body, 1910) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Prefacio [El libro de los prodigios]
(Preface [The Book of Wonder], 1912) (presentación) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La novia del hombre-caballo
(The Bride of the Man-Horse, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La angustiosa historia de Thangobrind el joyero, y el funesto destino que le aconteció
(The Distressing Tale of Thangobrind the Jeweller and of the Doom that Befell Him, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La casa de la esfinge
(The House of the Sphinx, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La probable aventura de tres hombres de letras (La probable aventura de los tres hombres de letras)
(The Probable Adventure of the Three Literary Men, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Las imprudentes plegarias de Pombo el Idólatra
(The Injudicious Prayers of Pombo the Idolator, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El botín de Bombasharna
(The Loot of Bombasharna, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La señorita Cubbidge y el dragón del romance (Miss Cubbidge y el dragón del romance)
(Miss Cubbidge and the Dragon of Romance, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La demanda de las lágrimas de la reina
(The Quest of the Queen's Tears, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El tesoro de los gibelinos
(The Hoard of the Gibbelins, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo Nuth habría practicado su arte contra los gnolos (De cómo Nuth habría practicado su arte contra los gnoles)
(How Nuth Would Have Practiced His Art upon the Gnoles, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Cómo llegó uno, como se había predicho, a la ciudad de Nunca Jamás (De cómo llegó uno, como se había predicho, a la ciudad de Jamás)
(How One Came, As Was Foretold, to the City of Never, 1912) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
La coronación del señor Thomas Shap (La coronación de Mr. Thomas Shap)
(The Coronation of Mr. Thomas Shap, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Chu-Bu y Sheemish
(Chu-Bu and Sheemish, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La ventana maravillosa
(The Wonderful Window, 1911) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Epílogo [El libro de los prodigios]
(Epilogue [The Book of Wonder], 1912) (presentación) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Prefacio a la edición inglesa [El postrer libro de los prodigios]
(Preface [Tales of Wonder], 1916) (presentación) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Prefacio a la edición americana [El postrer libro de los prodigios]
(2019) (presentación) de
Juan Antonio Molina Foix (autor).
Un cuento de Londres
(A Tale of London, 1915) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Trece a la mesa
(Thirteen at Table, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
La ciudad en el Páramo de Mallington
(The City on Mallington Moor, 1913) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Por qué se estremece el lechero cuando ve amanecer
(Why the Milkman Shudders When He Perceives the Dawn, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La vieja malvada vestida de negro
(The Bad Old Woman in Black, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El pájaro del ojo difícil
(The Bird of the Difficult Eye, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Un día en el confín del mundo
(The Long Porter's Tale (A Day at the Edge of the World ), 1914) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El bureau d'Échange de Maux
(The Bureau d'Echange de Maux, 1915) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Historia de mar y tierra (Una historia de mar y tierra)
(A Story of Land and Sea, 1915) (cuento) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El botín de Loma
(The Loot of Loma, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Erlathdronion
(A Tale of the Equator (Erlathdronion), 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
Escapar por los pelos (Librarse por los pelos)
(A Narrow Escape, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
La torre vigía
(The Watch-Tower, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
El secreto del mar
(The Secret of the Sea, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
De cómo llegó Plash-Goo al País que Nadie Desea
(How Plash-Goo Came To The Land of None's Desire, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El gambito de los tres marineros
(The Three Sailors' Gambit, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
De cómo llegó Alí al País Negro
(How Ali Came to the Black Country, 1916) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Juan Antonio Molina Foix (traductor).
El club de los exiliados
(The Exiles' Club, 1915) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
Los tres chistes infernales
(The Three Infernal Jokes, 1915) (cuento corto) de
Lord Dunsany (autor).
Francisco Torres Oliver (traductor).
|
|
|
|